Любовные игры - Страница 16


К оглавлению

16

Чего теперь ждать от этого совершенно незнакомого человека? Обиды, злости, оскорбления? Ей все равно, лишь бы убраться подобру-поздорову. Ее губы все еще горели от его поцелуев; кончики грудей приподнялись и отвердели под его хищными пальцами.

Почему он молчит? Сара пыталась и не могла ничего прочесть на его лице: возможно, потому, что оно находилось в тени. Когда он наконец заговорил, его голос звучал на удивление ровно:

— Да? Ну, тогда прошу извинить. Хотя, должен признаться, мне жаль того, что могло бы произойти. А вам?

Не дождавшись ответа, Риккардо обежал машину и помог ей выйти. У нее возникло подозрение, будто его атака была предпринята от скуки и теперь им владеет одно желание — поскорее избавиться от нее.

— Спокойной ночи.

Он вместе с ней вошел в холл и проводил ее до лифта. Саре почудилось, будто его взгляд задержался на ее губах, но уже в следующее мгновение он снова стал непроницаемым.

— Спокойной ночи, — беззаботно отозвалась она. — Спасибо за ужин.

— Благодаря вам это был незабываемый вечер.

Дверь лифта захлопнулась, и Саре осталось только гадать, что значили эти слова. Риккардо повернулся и пошел прочь.

Глава 7

Сара смогла забыться только перед самым рассветом.

Чего только она не делала, имитируя отход ко сну: пила горький чай, массировала и намазывала кремом лицо, почистила зубы и расчесала на ночь волосы, даже просмотрела присланные для Дилайт сценарии — на конверте стоял обратный адрес конторы Лью Вейсмана. Однако привычные действия не помогали.

Перед ее мысленным взором стоял герцог Кавальери.

Как он посмел вторгаться в ее ночные грезы? Сара крепко зажмурила глаза и начала придумывать, что скажет в следующий раз, чтобы поставить его на место.

Переход от бодрствования ко сну свершился незаметно.

Они стояли в холле. Риккардо целовал ее. Она дала ему пощечину и бросилась бежать; стук каблуков гулко отдавался на лестнице. Почему-то она не сообразила вызвать лифт. Падая от усталости, Сара не шла — ползла вверх по лестнице и вдруг услышала шаги за своей спиной. Этот человек преследовал ее, как волк преследует раненого оленя.

Сара хотела крикнуть, но голос не повиновался ей. Немо, беспомощно она растянулась поперек ступенек, судорожно цепляясь за перила.

— Неужели ты думаешь, что от меня так легко отделаться?

Она все-таки ухитрилась издать вопль отчаяния, но он уже нагнулся, подхватил ее на руки и потащил наверх. Дверь сразу же поддалась, когда он надавил на нее плечом. Герцог одним прыжком пересек комнату и швырнул Сару на кровать.

— Нет! О, пожалуйста! Что ты собираешься делать?

— А ты как думаешь, маленькая идиотка?

Она безошибочно угадала его намерения, попыталась вскочить, но запуталась в простынях. Он придавил ее своим горячим телом и прильнул к ее губам долгим, жгучим поцелуем: будто пил из источника…

— Нет! — Сара, вся в поту, села на постели. Звук ее голоса слился с треньканьем будильника. У нее бешено колотилось сердце. Во сне она так металась, что простыни и впрямь опутали ее ноги. Так это был сон? В комнате, кроме нее, никого не было. Горел ночник; на коврике возле кровати вместе с одной из подушек валялся недочитанный сценарий.

— О черт! — громко произнесла Сара, по-детски протирая кулаками глаза.

Сколько же она спала? После ночного кошмара у нее ломило все тело.

Она заставила себя встряхнуться. Довольно с нее! Больше она не станет тратить время и силы на всякие кошмары и людей, которые их вызывают. Сара взглянула на часы: в ее распоряжении полтора часа. Она должна вовремя оказаться на студии.

На этот раз Сара сама нашла дорогу в гримерную. Сходство с сестрой помогло ей если не скрыть, то отчасти оправдать свое состояние.

— Скорее всего, вы сегодня не понадобитесь: Гэрон проводит сцену с Локвуд, — сообщил молодой гример по имени Майкл, с неодобрением поглядывая на темные круги у Сары под глазами. — Кстати, вы сегодня адски выглядите.

Надеюсь, оно хоть того стоило? — Он начал накладывать белила. Сара беспечно пожала плечами.

— Фантастика!

— Счастливец! — прокомментировал кто-то у нее за спиной. — Общий привет!

Майк, как насчет пары чашек крепкого кофе перед съемкой?

Сара слишком поздно заметила в зеркале отражение Гэрона Ханта. Он усмехался, глядя на белую маску клоуна, которая под его взглядом начала покрываться розовыми пятнами.

— Привет!

— Хэлло! — откликнулась Сара и почувствовала, что ее тон неуловимо изменился. Показаться ему в таком виде!

— Что еще скажешь?

Он, поддразнивая, приподнял двумя пальцами сарин подбородок и повернул к себе ее лицо. Они были одни в комнате. Она с Гэроном Хантом!

Как бы поступила Дилайт? Сара утратила всю свою находчивость.

— Ну… Доброе утро, Гэрон Хант.

— Доброе утро, Дилайт Адаме. — Он подарил ей свою знаменитую загадочную улыбку. — Что дальше?

В голове у Сары вихрем неслись обрывки каких-то мыслей. «Надеюсь, он не станет меня целовать? А то я могу запросто свалиться со стула. И он тоже».

Наконец она вымучила кокетливую улыбку.

— Как насчет того, чтобы поужинать вместе?

Сара онемела от неожиданности. Тут, пожалуй, даже Дилайт растерялась бы.

Она молча смотрела на Гэрона Ханта широко распахнутыми глазами, словно желая убедиться, что не ослышалась.

Нет, она не ослышалась. Явно приняв молчание за знак согласия, Гэрон стиснул ее безвольную руку и слегка коснулся губами ее губ.

— Слушай — пока не вернулся Майк. Сегодня Салли рано уедет со студии.

Съемки закончатся в четыре. К пяти часам выходи к воротам. Поедем покатаемся. — Он снова улыбнулся, лаская Сару голубыми глазами. — Я буду с нетерпением ждать вечера, беби. Хочется познакомиться с тобой поближе.

16